SACD - Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques
Entr'Actes
accueil
la moisson des auteurs
à l'étranger
la moisson des traductions
paroles d'auteurs
à l'affiche
au catalogue des éditeurs
archives actes du théâtre
 
 
Actes du théâtre :
la lettre d'information
 
Plan du site
[ anglais ]
 
 

actes du théâtre

 
     
     
 

Coup de projecteur sur l'accueil des écritures contemporaines françaises en Allemagne aujourd'hui

 
     
 

« Le Bureau du théâtre à Berlin a été créé en 1995 afin de développer les contacts directs avec les théâtres et les dramaturges et d'aider les écritures contemporaines françaises à retrouver une place dans le théâtre allemand.
Actes du Théâtre a souhaité rendre compte du bilan du travail accompli aujourd'hui en demandant aux personnes impliquées dans cette entreprise leurs points de vue. Actes du Théâtre a également recueilli des témoignages de différents auteurs, des auteurs "dont l'écriture était jusqu'à un passé très récent considérée comme injouable en Allemagne", et qui pourtant ont été programmés.
Dans un prochain numéro de la revue, la parole sera donnée aux autres partenaires qui jouent un rôle prépondérant dans la diffusion des œuvres en français outre-Rhin : les Verlags, cette constellation d'agents, parfois éditeurs, les traducteurs, la Maison Antoine Vitez, les dramaturges, metteurs en scène et directeurs de théâtres.
Les réponses des auteurs qui pour certains croient que l'institution française oriente les choix des programmateurs soulignent essentiellement à quel point la diffusion d'une œuvre dépend des traductions mises à disposition. Pour ceux qui mettent l'accent sur la formation de metteurs en scène et de dramaturges en France, le travail de fond que mène Robert Cantarella depuis de longues années à la Ernst Busch Hochschule porte déjà ses fruits et a passé les frontières notamment au Festival Frictions de Dijon.
Pour ma part, arrivée en 1989 à la SACD, j'ai pu constater que durant de nombreuses années, Bernard-Marie Koltès était notre seul ambassadeur à l'étranger, et tout particulièrement en Allemagne, de ce que l'on a coutume de qualifier d'"écriture contemporaine". Aujourd'hui, de nouveaux horizons s'ouvrent à nos auteurs et nos deux cultures réapprennent doucement le plaisir de la "re" découverte mutuelle.
»

 
     
  Sabine Bossan

 
     
 
[ haut de page ] [ retour ]