HIGHLIGHTS |
 |
Le Cabaret des hommes perdus | Christian Siméon | A face to face talk with Christian Siméon |
« ... Everything moves forward in blazing flashes.
My writing style benefited from my training as a sculptor, from what sculpture is to me — I mean working on something as a whole. In a class (I teach sculpture) beginning students often ask me where to start. I answer that they have to start everywhere. No particular line is more important than another. It’s the same in theatre.
[...] » |
|
 |
 |
Je tremble (1) | Joël Pommerat | Theatre that is both anthropological and poetic |
« ... This has been Pommerat’s approach as a playwright from the beginning – writing so that bodies and voices could appropriate the words and make them resonate in a way that confronts the spectator with their truth, sometimes their violence, and always their power. [...] » Philippe Hénain |
|
 |
 |
Du vent… des fantômes | Eve Bonfanti, Yves Hunstad | To play or not to play, that is the question… |
THE JOURNALIST : Hold on, what you say is very interesting, but when you say “nothing”, do you really mean “nothing”? You mean with no rehearsal, is that it?
THE ACTRESS : We have a basic premis, of course, but apart from that, yes, I mean absolutely nothing!
THE JOURNALIST : It must be fascinating to launch yourself like that into the emptiness of the complete unknown. But, all the same, it would be legitimate to question why you don’t rather tackle a classical author.
THE ACTRESS : Well, for the moment, we would rather not tackle an author… who has done nothing to us! |
|
|
 |
 |
Les Coréens | Michel Vinaver | in Korean in France! |
Created in Seoul in November 2006 and directed by Marion Schoevaert and Byun Jung Joo at the Seongnam Art Center with the Wuturi company (6 musicians and 13 actors), this production will be coming to the Scène national Evreux Louviers from the 27th March to the 1st April 2008.
« I was able to attend the opening night. It was an extraordinarily powerful and beautiful piece of theatre. The emotion was wonderful from everyone. » Michel Vinaver |
www.inparentheses.org | www.tesn.org |
more about this event in next Actes du Théâtre newsletter… |
|
 |
 |
Burn Baby Burn | Carine Lacroix |
It’s about telling stories to question identity – your own and other people’s – and maybe to gain a better understanding. But they are simple stories which are full of laughter and dreams. |
Éditions l’Avant-Scène Collection Les Quatre-Vents |
|
|
 |
Je suis la bête | Anne Sibran |
I wanted to reverse the perspective, to tell a story where for once compassion was on the animal’s side. Instead of man, this time it’s the beast that hears the child, a creature of clay shaped first by one then the other. |
Éditions Gallimard |
|
|
|
NEWS FROM ABROAD |
PROMOTION ABROAD |
|
INTERNATIONAL CULTURAL PROJECTS |
 |
GERMANY | Translations/Performances |
|
Petit | Catherine Anne
Amitiés sincères | St. Archinard, Fr. Prévôt-Leygonie 
Le Mioche | Philippe Aufort
Toc Toc | Laurent Baffie 
Fleur de Cactus (version Berlin) | Barillet, Grédy 
Quatre pièces sur jardin | Barillet, Grédy 
Les Copropriétaires | Gérard Darier 
La Nuit même pas peur | Claudine Galea
La Valse des pingouins | Patrick Haudecoeur 
L'Européenne | David Lescot 
Terre Sainte | Mohamed Kacimi 
III | Philippe Malone
Surprise et Conséquences | S. Martin, E. Dabbous 
Coup de Soleil | Marcel Mithois 
L'Intrus | Alain Reynaud-Fourton 
Monsieur Amédée | Alain Reynaud-Fourton 
Chocolat Piment | Christine Reverho 
Le Cabaret des hommes perdus | Christian Siméon  |
 |
AUSTRALIA | Translations/Performances |
|
Hilda | Marie NDiaye  |
 |
CHILI | Translations/Performances |
|
Oscar et la dame rose | Eric-Emmanuel Schmitt  |
|
 |
CHINA | Translations/Performances |
|
Le Dîner de cons | Francis Veber  |
 |
SPAIN | Translations/Performances |
|
Les Règles du savoir-vivre dans la société moderne, Dernier Remords avant l’oubli | Jean-Luc Lagarce 
L'Ordinaire, Les Voisins | Michel Vinaver  |
 |
UNITED STATES | Translations/Performances |
|
Terre Sainte | Mohamed Kacimi
Ca va | Philippe Minyana
Oscar et la dame Rose | Eric-Emmanuel Schmitt 
Alexandra David-Néel et la magie ordinaire | William Snow , J. Hafkin
Le Cabaret des hommes perdus | Christian Siméon  |
 |
ICELAND | Translations/Performances |
|
Le Collier d’Hélène | Carole Fréchette
Petits Crimes conjugaux | Eric-Emmanuel Schmitt  |
 |
ISRAEL | Translations/Performances |
|
Terre Sainte | Mohamed Kacimi 
|
 |
ITALIA | Translations/Performances |
|
La Dernière Salve | Jean-Claude Brisville 
Le Mal de mère | M. Feldmann, P.O. Scotto 
Le Tigre bleu de l'Euphrate | Laurent Gaudé 
Le Murmonde | Serge Kribus 
Perlino Comment, Albatros | Fabrice Melquiot 
Le Diable en partage | Fabrice Melquiot 
Autour de ma pierre il ne fera pas nuit, Ma vie de chandelle | Fabrice Melquiot 
Le Laveur de visage, L'Inattendu | F. Melquiot 
Les Serpents, Hilda | Marie NDiaye 
Le Garçon Girafe | Christophe Pellet 
La Fuite | Gao Xingjian  |
 |
POLAND | Translations/Performances |
|
Venise sous la neige | Gilles Dyrek 
Post-it | Carole Greep 
III | Philippe Malone 
Le Carton | Clément Michel 
Tout contre un petit bois | Jean-Michel Ribes 
Oscar et la dame rose | Eric-Emmanuel Schmitt  |
 |
CZECH REPUBLIC | Translations/Performances |
|
Rue de Babylone | Jean-Marie Besset
Venise sous la neige | Gilles Dyrek
La Valse des pingouins | Patrick Haudecoeur 
Chocolat Piment | Christine Reverho |
 |
UNITED KINGDOM| Translations/Performances |
|
Trans'aheliennes | Rodrigue Norman
Cet enfant | Joël Pommerat 
Le Petit Chaperon rouge | Joël Pommerat
Le Cabaret des hommes perdus | Christian Siméon  |
 |
SWEDEN | Translations/Performances |
|
Crocus et Fracas | Catherine Anne  |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|