Entr'Actes - La lettre d'information Actes du Théâtre 93 - Version Anglaise
MOISSON DES AUTEURS A L'ÉTRANGER MOISSON DES TRADUCTIONS PAROLES D'AUTEURS AU CATALOGUE DES ÉDITEURS ARCHIVES
septembre 2016
    ACTIONS CULTURELLES INTERNATIONALES
Cross Channel Theatre

Le Cross Channel au Festival d'Edimbourg

Les pièces sélectionnées par le Cross Channel Theatre Reading Group ont été mises en lecture, dans leur traduction anglaise, devant des professionnels et producteurs au Soho Theatre à Londres en mai et juin. Cette année, le Cross Channel étend ses ailes jusqu'au Festival d'Edimbourg. Le Summerhall, lieu emblématique de la création, a accueilli ces trois mises en espace le 22 août. N'hésitez pas à nous demander les traductions anglaises pour lecture.

La SACD, dans le cadre de son action culturelle internationale, est partenaire de cette manifestation.

Les trois pièces ont été sélectionnées à partir des propositions du Centre National du Théâtre, du Théâtre du Rond-Point, de Théâtre Ouvert et d'Entr'Actes.

  C'est Noël tant pis / It's Christmas So Deal With It | Pierre Notte (2014)
    traduit par Simon Scardifield, mise en espace en anglais dirigée par Omar Elerian

  Traversée / Going Through | Estelle Savasta (2013)
    traduit par Kirsten Hazel Smith, mise en espace en anglais dirigée par Omar Elerian

  Pays / Country | Pedro Kadivar (2013-2014)
    traduit par Simon Scardifield, mise en espace en anglais dirigée par Mark Maughan

  Consultez le programme | Plus d'informations
 
 

Entr'Actes | 11 bis, rue ballu 75442 PARIS CEDEX 09 | ISSN 2270-8553
Pour vous désabonner de cette lettre d'information, cliquez ici
© Tous droits réservés Entr'Actes 2007-2016