SACD - Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques
Entr'Actes
accueil
la moisson des auteurs
à l'étranger
la moisson des traductions
paroles d'auteurs
à l'affiche
au catalogue des éditeurs
archives actes du théâtre
 
 
Actes du théâtre :
la lettre d'information
 
Plan du site
 
[ anglais ]
 
 

la moisson des auteurs

 
     
Venise sous la neige
Gilles Dyrek
Venise sous la neige
Émilie Colli, Xavier Martel / Photo : Lot
Actes du théâtre n° 17.[ imprimer ]
Entraînée par son ami avec qui elle est en froid, Patricia arrive furieuse à ce dîner où elle ne connaît personne, et reste muette… au point d’être prise pour une étrangère. Elle entretient le quiproquo, s’invente une langue et un pays imaginaires, la Chouvénie, contrée déshéritée qui a beaucoup souffert. Puis elle ne refuse pas les cadeaux de ses hôtes, allant jusqu’à en redemander. Satire féroce de la mode caritative tous azimuts, niaise et sans discernement, pratiquée avec une bonne conscience indécente.

«Gilles Dyrek regarde notre monde d’un œil rigolard et affectueux à la fois. Il sait en parler en maniant le sens de l’absurde avec maestria. Ses satires ne nous font pas de cadeau mais on en redemande Mine de rien, il aborde des sujets importants, et grâce à son talent pour les dialogues, sa dénonciation des phénomènes de mode, par exemple, est implacable, et les idées toutes faites ne sont pas épargnées. Les “bons” sentiments, la vulgarité ambiante, l’attitude supérieure de ceux qui se croient dans le coup, rien n’échappe à son œil acéré.
Stephan Meldegg, extrait de la préface de l’édition

Créé au Théâtre de la Pépinière-Opéra, Paris, 10 juin 2003.
M.e.s. : Gérard Maro. Décor : Charlie Mangel. Lumières : André Diot. Avec : Émilie Colli, Séverine Debels, Éric Mariotto, Xavier Martel.

Personnages : 2 femme(s) - 2 homme(s) -
Éditions L’Avant-Scène théâtre, coll. «Les Quatre-Vents.

NATHALIE Qui reprend de la salade
CHRISTOPHE Avec plaisir
NATHALIE Et Patricia Toi vouloir encore salade
PATRICIA (baragouinant une sorte de langue de l’est de l’Europe) Ravach sla vani grod
CHRISTOPHE (toutes les têtes se tournent vers Patricia) Pardon
PATRICIA Ravach sla bad acar nevgol salade
CHRISTOPHE (au comble de l’incompréhension) Mais qu’est-ce que tu dis
PATRICIA Rach slavani salade.
JEAN-LUC Je crois qu’elle reveut de la salade…
NATHALIE Moi aussi, c’est ce que j’ai compris… (Elle sert de la salade à Patricia.)
PATRICIA Rass lavani merci. (Montrant son verre vide, à Christophe.) Slibodorov aquarima.
NATHALIE Ah, y a pas d’eau Chouchou…
JEAN-LUC Je vais la remplir. (Il sort en cuisine avec la carafe.)
NATHALIE (à Christophe) C’est quelle langue
CHRISTOPHE (pétrifié) Euh…
VOIX DE JEAN-LUC On avait pas de la gazeuse aussi, Chouchou
NATHALIE J’arrive (À Christophe et Patricia :) Excuse me…
CHRISTOPHE (seul avec Patricia) Mais ça va pas, non T’es malade Qu’est-ce que tu me fais
PATRICIA Rien pourquoi Srabo ravani
CHRISTOPHE Tu vas arrêter ça tout de suite
PATRICIA Para liéva lassa goliane…
NATHALIE (revenant avec de l’eau) C’est quoi la langue de ta copine
CHRISTOPHE (dépassé) Euh…
PATRICIA Rass ta po vagarine.
JEAN-LUC (de retour de cuisine) C’est quoi, son pays
CHRISTOPHE Euh… Son pays
NATHALIE (à Patricia) Ton pays à toi, c’est quoi Pays Ici, France. Toi, ton pays, où Where are you from
PATRICIA Ah My country Chouvénia.
JEAN-LUC Chouvénia
PATRICIA Chouvénie.
NATHALIE La Chouvénie
CHRISTOPHE (visiblement dépassé) Euh oui…